![]() |
▲ |
이젠 뭔가 행동(조치)을 해야 합니다.
행동은 act 이고 명사형은 action 이다. 그래서 take an action 하게 되면 행동을 취하다 혹은 조치를 취하다 의 뜻이다.
Action은 어떤 목적이나 문제를 해결하기 위한 행동 조치를 의미한다. He is all talk no action 나 He only talks no action 은 말만 번지르르하게 할 뿐 행동을 취하지 않다 라고 할 때 쓰이는 문장들이었다.
He always talks first 도 그는 말부터 앞세운다 이고 He talks too much 하면 그는 말이 많다 이다. He has a big mouth 하게 되면 입이 크다 라는 뜻이 아니라 허풍이 세다 의 뜻이다. 말만 번지르르하게 하는 사람에게 그들이 자주 쓰는 용어가 있다.
그것이 바로 put your money first 이다. 돈을 먼저 내 놓아라 인데 의역하면 행동으로 보여봐라 이다. 참고로 영화를 찍을 때 감독이 액션(action) 이라고 하는데 이것도 행동개시, 시작 의 뜻이다. 법적 용어인 legal action 도 있으나 그냥 우리 그러면 법적으로 하겠소 라고 할 때 Ok, if you say so, We’ll take an action 이라고 한다.
<유사표현문장>
@ You must know the action and reaction
작용과 반작용
@ Please refrain your action without system
조직적이지 않은 행동은 삼가 해 주세요
@ Finally, She starts to take an action
드디어 그녀는 행동을 개시하기 시작했다
@ We must take action about that matter
그 문제에 대해서 뭔가 조치를 취해야 합니다
A) Many beautiful animals is dying now
많은 아름다운 동물들이 죽어가고 있습니다
B) Yes! So it’s time to take an action
그래요, 이젠 뭔가 조치를 취해야 합니다
A) That’s what I wanted to say
제 말이 그 말입니다
우보현 작가(칼럼니스트)
[저작권자ⓒ 경남세계타임즈. 무단전재-재배포 금지]